~ G L O S S A R I O ~

  Espressioni e parole asiatiche che si incontrano leggendo manga, guardando anime e drama.

 

   ~ GIAPPONE

 ▪ ANIKI: fratello maggiore.

 ▪ -CHAN: vezzeggiativo amichevole che si usa tra amici e familiari, sia per maschi che per femmine (più comune). Va messo dopo il nome (es: Kaori-chan).

 ▪ -KUN: vezzeggiativo amichevole usato tra amici e familiari, sia per maschi (più comune) che per femmine. Va messo dopo il nome (es: Koji-kun).

 ▪ -SAN: appellativo di rispetto verso chi è più grande o ha una posizione di più prestigio. Va messo dopo il nome (es: Kaori-san).

 ▪ -TAN: vezzeggiativo amichevole che va usato verso ragazze particolarmente piccole o che esprimono particolare dolcezza. Va messo dopo il nome (es: Kaori-tan).

 ▪ BAKA: "stupido", "scemo", "idiota".

 ▪ BISHONEN: indica un ragazzo dai tratti femminei e/o bello come una ragazza.

 ▪ DOUJINSHI: parodie manga o romanzate su altri manga/anime/drama/giochi. Spesso sono yaoi o yuri.

 ▪ DRAMA (DORAMA): termine coniato dalla parola "dramma", indica le serie televisive e i film sentimentali asiatici.

 ▪ HIRAGANA: alfabeto nipponico con ideogrammi, molto difficile.

 ▪ IMOUTO: sorella minore.

 ▪ ITADAKIMASU: ringraziamento per il cibo, detto subito prima di mangiare.

 ▪ KANA: nome con cui si definisce la scrittura giapponese in generale.

 ▪ KANJI: alfabeto nipponico a simboli.

 ▪ KANPAI: brindisi.

 ▪ KATAKANA: alfabeto giapponese usante caratteri fonetici e non simboli. Viene usato comunemente per le parole straniere.

 ▪ KOHAI: compagno di scuola/lavoro più giovane.

 ▪ LIVE-ACTION: indica le serie televisive e i film asiatici basati sull'azione, la fantasia, la magia.

 ▪ LOLICON: genere di manga/anime incentrato sull'amore tra adulti e bambine.

 ▪ MANGA: fumetto giapponese. Il senso di lettura è sempre da destra a sinistra.

 ▪ MANGA-KA: colui che disegna i manga giapponesi.

 ▪ NEE -: contrazione di sorella. Ad esso viene accostato il vezzeggiativo -chan o -san. Può anche essere usato dopo un nome verso chi è più grande e si conosce da molto tempo (es_ Kaori-nee, Kaori nee-chan)

 ▪ NII -: contrazione di fratello. Ad esso viene accostato il vezzeggiativo -chan o -san. Può anche essere usato dopo un nome verso chi è più grande e si conosce da molto tempo (es_ Koji-nii, Koji nii-chan)

 ▪ OTAKU: accanito fan di manga e anime.

 ▪ OTOME: termine usato spesso per i giochi giapponesi in cui la protagonista deve legare sentimentalmente con uno dei tanti bei ragazzi della storia. Indica particolarmente un prodotto (manga/anime/gioco) con la presenza di molti ragazzi e di una sola ragazza tra essi. Occidentalmente viene usato il termine "HAREM".

 ▪ SENPAI: compagno di scuola/lavoro più grande.

 ▪ SENSEI: letteralmente "maestro". Viene usato verso tutti coloro che esercitano una professione medica o scolastica o sono a capo di un reparto. Viene usata anche verso i mangaka. Va messo dopo il nome (es: Kaori sensei).

 ▪ SHOTA/SHOTACON: genere di manga/anime incentrato sull'amore tra adulti e bambini maschi.

 ▪ SHOUJO: o shojo. Letteralmente "ragazza". Indica tutto ciò riferito al pubblico femminile (es: shojo manga).

 ▪ SHOUNEN: o shonen. Letteralmente "ragazzo". Indica tutto ciò riferito al pubblico maschile (es: shonen manga).

 ▪ YAOI: genere di manga/anime/drama incentrato sull'amore tra uomini.

 ▪ YURI: genere di manga/anime/drama incentrato sull'amore tra donne.
 

   ~ COREA

 ▪ AGASSHI: forma femminile di rispetto verso le giovani donne.

 ▪ OPPA: vezzeggiativo affettuoso e molto familiare, può rappresentare il fratello maggiore o il fidanzato a seconda di chi lo dice. Può essere usato al posto del nome stesso o messo dopo (es: Joon-oppa).

 ▪ AHJUMMA: forma femminile di rispetto verso una persona anziana che non si conosce bene.

 ▪ AJUSSHI: forma maschile di rispetto verso una persona anziana che non si conosce bene.

 ▪ MANHWA: fumetto coreano. Il senso di lettura è al 99% da sinistra a destra.

 ▪ MANHWA-KA: colui che disegna i manhwa.

 ▪ HANGUL: alfabeto coreano.

 ▪ HYUN: fratello maggiore. Viene usato anche tra amici direttamente al posto del nome, verso quelli più grandi.

 ▪ HWAITING: storpiamento fonetico (la F diventa HW) della parola inglese "fighting" (forza!/tieni duro!).

 ▪ ONNI/NUNA: sorella maggiore o vezzeggiativo affettuoso e molto familiare verso una persona di sesso femminile più grande. Può essere usato al posto del nome stesso.

 

   ~ CINA/TAIWAN

 ▪ MANHUA: fumetto cinese. Senso di lettura da destra a sinistra (per la maggior parte).

 ▪ MANHUA-KA: colui che disegna i fumetti cinesi.